查看原文
其他

方熄的烛火《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02



编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安

        ·    


方熄的烛火《鲁米:在春天走进果园》

 

腊烛存在是为了全然地燃烧。

熄灭那一刻,

它的影子不复存在。

 

它不过是光的嘴舌,

述说一处安全的所在。

 

看看这方熄灭的腊烛残蒂,

它就像是某个

从善与恶、荣与辱的对立中

安全逃出的人。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存