查看原文
其他

客栈《鲁米:在春天走进果园》

鲁米 (Rumi) 音流瑜伽研究
2024-09-02


编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin  Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等。《鲁米:在春天走进果园译者梁永安资料源自网络,侵权秒删

 

作者:鲁米  翻译:梁永安


客栈《鲁米:在春天走进果园》

 

人就像一所客栈,

每个早晨都有新的客旅光临。

 

“欢愉”、“沮丧”、“卑鄙”

这些不速之客,

随时都有可能会登门。

欢迎并且礼遇他们!

即使他们是一群惹人厌的家伙,

即使他们

横扫过你的客栈,

搬光你的家具,

仍然,仍然要善待他们。

因为他们每一个

都有可能为你除旧布新,

带进新的欢乐。

 

不管来者是“恶毒”、“羞惭”还是“怨怼”,

你都当站在门口,笑脸相迎,

邀他们入内。

 

对任何来客都要心存感念,

因为他们每一个,

都是另一世界

派来指引你的向导。

 

阅读参考:人们习惯把这个世界比喻成客栈,鲁米则把每个人比喻作客栈。人之所以能造作、造作一切,背后都是因为万能的上帝在运作。不试“错”,不知何为“对”;不经验,不知自己其实是上帝;正因为有经验,才会感恩(上帝)。


音流(Sant Mat)资讯整理

https://santmat.kuaizhan.com/

 

音流瑜伽(Sant Mat)简介

http://m.santmat.biz/ 


继续滑动看下一个
音流瑜伽研究
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存