风中之蚊《鲁米:在春天走进果园》
编者按:鲁米 (Rumi),原名:贾拉鲁丁•巴尔赫(Jelaluddin Balkhi),在Sant Mat系统里被认为是一位伟大的圣人,其诗作因为源自内在而得以跨越地域、种族的局限,在全世界得到极其广泛的传播。在华人世界,鲁米的诗作也有不少翻译作品,如:《鲁米:在春天走进果园》、《鲁米Rumi诗选》、《火 : 鲁米抒情诗》、《玫瑰寓言》、《爱的喜悦 : 鲁米箴言诗精选》、《玛斯纳维全集》、《爱的火焰》、《偷走睡眠的人》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《万物生而有翼》等等。《鲁米:在春天走进果园》译者梁永安,资料源自网络,侵权秒删。
作者:鲁米 翻译:梁永安
风中之蚊《鲁米:在春天走进果园》
一些蚊子飞出草丛,
到所罗门王面前告状。
“所罗门王啊,你是受压迫者的守护人。
那怕再微不足道的细物,都有你为他们伸张正义。
你能为我们讨回公道吗?”
“谁对不起你们啦?”
“我们要控告的是风。”
“好。”所罗门答道。“我明白了。
但一个法官不能只听片面之词,
我必须也听听被告的答辩”
所罗门传令:“传东风到庭!”
风立刻就到了。
但那些蚊子原告都到哪去啦?它们被吹得不知所踪了。
这也是发生在
每一个寻道者身上的情形。
当真主抵临,
那些寻道者都到哪里去啦?
他们先是濒死,
然后是与真主合一,
就像风中之蚊。
阅读参考:正版的修行程序是“先是濒死”→“与真主合一”。“濒死”(NDE),指行人将注意力撤离身体,专注于内在(如光、音),直至丧失对身体的觉知,这跟人死亡时的流程一致,Sant Mat系统称之为“活时修习死亡法”。“濒死体验”其实是有等级差别的,这与濒死体验者本身的灵修等级相关。当然,“与真主合一”也是有等级差别的。
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://m.santmat.biz/