查看原文
其他

在巴以冲突之际,拜登和哈里斯在宾夕法尼亚州等地展开竞选活动

仍在努力的 日知英语教室
2024-10-02


Biden, Harris campaign in Pennsylvania as Israel crisis intensifies


REHOBOTH BEACH, Sept 2 (Reuters) -U.S. President Joe Biden will join Vice President Kamala Harris on the campaign trail this week for the first time since Harris replaced him at the top of the Democratic ticket, but the discovery of Israeli hostage deaths in Gaza over the weekend is likely to overshadow events.  
美国总统乔·拜登将在本周首次与美国副总统卡玛拉·哈里斯一起参加竞选活动,此前哈里斯接替他成为民主党的候选人,但周末发现的以色列人质在加沙的死亡可能会使活动受到影响。
This week marks the start of the vital post-Labor Day sprint to the Nov. 5 election, and both Harris and her Republican challenger former President Donald Trump are expected to ramp up outreach to voters, especially in battleground states such as Pennsylvania, Michigan, and Nevada.  
这一周标志着劳动节后至11月5日选举的重要冲刺阶段,哈里斯和她的共和党对手、前总统唐纳德·特朗普预计将加强对选民的接触,特别是在宾夕法尼亚州、密歇根州和内华达州等关键州。
Over the weekend, Israel recovered the bodies of six hostages from a tunnel in Gaza where it said they were recently killed by Hamas, sparking sharp criticism of the Biden administration's ceasefire strategy and new pressure on Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to bring the remaining hostages home.  
上周末,以色列从加沙的一条隧道中找到了六名人质的尸体,以色列称他们最近被哈马斯杀害,这引发了对拜登政府停火战略的尖锐批评,并对以色列总理本雅明·内塔尼亚胡施加了新的压力,要求他带回剩余的人质。

The U.S. government, including Biden himself, has been trying to broker a ceasefire between Hamas and Israel, which has killed over 40,000 Palestinians in response to Hamas's Oct. 7 attack that killed 1,200, for months. The issue is weighing on the U.S. election, with pro-Palestinian activists threatening to ramp up protests of Harris on the campaign trail and Republicans blaming Biden and Harris for the hostage deaths.  
包括拜登在内的美国政府已经尝试在哈马斯和以色列之间促成停火协议,以色列对此回应了哈马斯在去年10月7日袭击导致1200人死亡的行动,这场冲突已造成超过4万人死亡。这一问题对美国选举产生了影响,支持巴勒斯坦的活动人士威胁要在竞选活动中加大对哈里斯的抗议力度,而共和党人则指责拜登和哈里斯对人质死亡负责。
On Monday, Biden and Harris will campaign together in Pittsburgh, Pennsylvania, one of the most important battleground states in this election cycle. Harris will also travel to Detroit, Michigan and her vice presidential pick Minnesota Governor Tim Walz will travel to Milwaukee, Wisconsin.  
周一,拜登和哈里斯将在宾夕法尼亚州匹兹堡一起进行竞选活动,这里是本次选举周期中最重要的战场州之一。哈里斯还将前往密歇根州底特律,她的副总统候选人、明尼苏达州州长蒂姆·沃尔兹将前往威斯康星州密尔沃基。
Before they campaign, though, Biden and Harris will meet at the White House with the U.S. hostage deal negotiating team to discuss efforts toward a deal that secures the release of the remaining hostages, the White House said.  
白宫表示,在竞选之前,拜登和哈里斯将会见美国人质谈判团队,讨论达成协议以确保剩余人质释放的行动。
Meanwhile, Trump will participate in a FOX town hall on Wednesday hosted by Sean Hannity, and later this week will address the Fraternal Order of Police at their fall meeting in Charlotte, North Carolina, and hold a rally in Wisconsin.  
与此同时,特朗普将在周三参加由肖恩·汉尼提主持的FOX镇 hall会议,本周晚些时候,他将在北卡罗来纳州夏洛特的警察兄弟会秋季会议上发表讲话,并在威斯康星州举行集会。
A recent Reuters/Ipsos poll found that Harris was leading the race against Trump 45% to 41%.  
最近的路透社/益普索民调显示,哈里斯在与特朗普的竞选中以45%对41%领先。
Harris and Walz are hoping to keep up the enthusiasm her entry into the race on July 21 sparked among Democrats, who are donating record amounts of money to the campaign and volunteering by the tens of thousands. They have focused on an upbeat, positive message about America's future, cost-cutting plans aimed at the middle class and attracting Republicans turned off by Trump.  
哈里斯和沃尔兹希望保持她在7月21日进入竞选时激发的民主党人热情,他们正向竞选活动捐赠创纪录的资金,并有成千上万的人志愿服务。他们专注于对美国未来的积极、乐观的信息、旨在中产阶级的成本削减计划,并吸引那些对特朗普感到厌烦的共和党人。

往期精选










点分享

点收藏

点点赞

点在看


个人观点,仅供参考
继续滑动看下一个
日知英语教室
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存